Русификатор для Derek
25.01.2025
Добро пожаловать на наш сайт Vse-Putem.COM! Если вы искали актуальный и рабочий русификатор для Derek, вы попали в правильное место. Используя русификатор к этой игре, вы сможете перевести игру на русский язык. Более подробная информация, а также ссылка на скачивание, ниже.
Русификатор текста для игры Derek (полный перевод игры)
Размер файла: 3 мб
Авторы перевода: TPoDT
Описание:
За
всю историю человечества было
написано несчетное количество
книг. Но лишь в одной, по слухам,
содержатся ответы на все вопросы.
Однако, вот беда молодое поколение
сей фундаментальный труд читать не
любит, ибо не отличается книга эта
ни закрученным и напряженным
сюжетом, ни простым языком. Да, речь
идет о Библии.
Вышеуказанная проблема, видимо,
очень сильно волнует разработчиков
из Virtue Games, поскольку они выпускают
уже вторую игру (сиквел, между
прочим) на библейскую тему. Первой,
если кто не в курсе, была
небезызвестная адвенчура Nacah,
завоевавший уникальный приз от AG за
тупость, примитивность и прочие
свои отрицательные качества.
Назад в… прошлое
Начинать рецензию с критики
графического оформления, в
общем-то, неприлично. Но уж больно
оно «выдающееся». Помните, в
далеком 1994-м мы играли в
замечательный Myst Впрочем,
даже если и не помните, не проблема.
Важно здесь то, что в Derek
едва ли не в полном объеме
эксплуатируются находки авторов Myst.
И это несмотря на прошедшие годы
(видимо, в библейском масштабе
авторы сочли данный отрезок
времени незначительным).
Точно так же дело обстоит и с
интерфейсом, практически вчистую
слизанным с шедевра уже почти
десятилетней давности.
Игровое пространство
представляет собой кучу
пререндеренных картинок. Между
ними можно перемещаться. Правда,
программисты зачем-то сделали
перемещение плавным, что в
контексте игры выглядит совершенно
убого. Творческую импотенцию
художников, наштамповавших сотни
почти одинаковых видов, предлагаю
вообще оставить в стороне…
На заднем плане звучит
разухабистая мелодия. Я долго
пытался понять, что же она мне
напоминает. Ах да… «Провожал ты
меня, вдоль тенистого сада…»
Занудство — не
порок
Ну да ладно. Забудем на время про
такие изыски, как красота и
удобство. Поговорим о сути.
К сожалению, несмотря на
улучшенную графику и т. д.,
пресловутый игровой процесс
остался на прежнем уровне. А точнее,
ниже плинтуса. Дабы продвигаться по
игре, надо решать пазлы. Придуманы
они по следующему принципу. Когда
мы нажимаем на соответствующую
кнопочку, на экране появляются три
могилки. На соседнем экране нужно
выбрать номера тех библейских
стихов, в которых встречаются
упоминания о могилах. Глав таких
три, для каждой из них
предусмотрено три варианта.
Решайте сами, что для вас проще
залезть в Библию и прочитать девять
стихов или перебрать все варианты
(я, честно говоря, выбрал второе).
Но все бы ничего, если бы эти
загадки были хоть каким-нибудь
образом связаны друг с другом. А на
практике… Вот, например,
приплываете вы на корабле к дому,
откуда нужно забрать сигнальные
фонари, спички, фитили… Пока вы
этого не сделаете, корабль с места
не сдвинется. Просто не будет такой
возможности. Классическая ситуация
типа «я не могу пойти на север,
пока кот не понюхал кирпич».
Хорошо, допустим, собрав
необходимые предметы, вы
добираетесь до монастыря. Легко
проникаете внутрь. Проходите по
коридору и встречаете странных
типов с физиономиями законченных
дебилов и в монашеских рясах. Идете
за ними, входите в комнату, они,
наоборот, выходят из нее и
закрывают дверь. Замуровали, гады
Нет, в полу есть люк. Влезаем в него,
сверху показывается уже
опостылевшая рожа и закрывает
крышку. Лиха беда начало.
Проползаем по люку и оказываемся
прямо у входа в монастырь… Ну не
идиотизм ли Если нас хотели
запереть, то зачем оставили в
камере с таким замечательным лазом
А если не хотели, то зачем закрыли
люк И вообще, что это за чудаки в
рясах Торжество абсурда, ей-богу…
Резюме
Два () CD, под завязку набитых
прокисшими отбросами.
Скачали:
9289 раза
Год выпуска:
2003

Установка русификатора для игры Derek:
Русификатор для игры Derek переводит игру на русский язык. Это включает перевод интерфейса, субтитров, диалогов и других текстовых элементов игры. Также русификатор может изменять некоторые графические элементы игры, чтобы они соответствовали русскому языку. В целом, русификатор позволяет игрокам, которые не знают английский язык, наслаждаться игрой на родном языке.
Русификатор текста для игры Derek (полный перевод игры)
Размер файла: 3 мб
Авторы перевода: TPoDT
Описание:
За
всю историю человечества было
написано несчетное количество
книг. Но лишь в одной, по слухам,
содержатся ответы на все вопросы.
Однако, вот беда молодое поколение
сей фундаментальный труд читать не
любит, ибо не отличается книга эта
ни закрученным и напряженным
сюжетом, ни простым языком. Да, речь
идет о Библии.
Вышеуказанная проблема, видимо,
очень сильно волнует разработчиков
из Virtue Games, поскольку они выпускают
уже вторую игру (сиквел, между
прочим) на библейскую тему. Первой,
если кто не в курсе, была
небезызвестная адвенчура Nacah,
завоевавший уникальный приз от AG за
тупость, примитивность и прочие
свои отрицательные качества.
Назад в… прошлое
Начинать рецензию с критики
графического оформления, в
общем-то, неприлично. Но уж больно
оно «выдающееся». Помните, в
далеком 1994-м мы играли в
замечательный Myst Впрочем,
даже если и не помните, не проблема.
Важно здесь то, что в Derek
едва ли не в полном объеме
эксплуатируются находки авторов Myst.
И это несмотря на прошедшие годы
(видимо, в библейском масштабе
авторы сочли данный отрезок
времени незначительным).
Точно так же дело обстоит и с
интерфейсом, практически вчистую
слизанным с шедевра уже почти
десятилетней давности.
Игровое пространство
представляет собой кучу
пререндеренных картинок. Между
ними можно перемещаться. Правда,
программисты зачем-то сделали
перемещение плавным, что в
контексте игры выглядит совершенно
убого. Творческую импотенцию
художников, наштамповавших сотни
почти одинаковых видов, предлагаю
вообще оставить в стороне…
На заднем плане звучит
разухабистая мелодия. Я долго
пытался понять, что же она мне
напоминает. Ах да… «Провожал ты
меня, вдоль тенистого сада…»
Занудство — не
порок
Ну да ладно. Забудем на время про
такие изыски, как красота и
удобство. Поговорим о сути.
К сожалению, несмотря на
улучшенную графику и т. д.,
пресловутый игровой процесс
остался на прежнем уровне. А точнее,
ниже плинтуса. Дабы продвигаться по
игре, надо решать пазлы. Придуманы
они по следующему принципу. Когда
мы нажимаем на соответствующую
кнопочку, на экране появляются три
могилки. На соседнем экране нужно
выбрать номера тех библейских
стихов, в которых встречаются
упоминания о могилах. Глав таких
три, для каждой из них
предусмотрено три варианта.
Решайте сами, что для вас проще
залезть в Библию и прочитать девять
стихов или перебрать все варианты
(я, честно говоря, выбрал второе).
Но все бы ничего, если бы эти
загадки были хоть каким-нибудь
образом связаны друг с другом. А на
практике… Вот, например,
приплываете вы на корабле к дому,
откуда нужно забрать сигнальные
фонари, спички, фитили… Пока вы
этого не сделаете, корабль с места
не сдвинется. Просто не будет такой
возможности. Классическая ситуация
типа «я не могу пойти на север,
пока кот не понюхал кирпич».
Хорошо, допустим, собрав
необходимые предметы, вы
добираетесь до монастыря. Легко
проникаете внутрь. Проходите по
коридору и встречаете странных
типов с физиономиями законченных
дебилов и в монашеских рясах. Идете
за ними, входите в комнату, они,
наоборот, выходят из нее и
закрывают дверь. Замуровали, гады
Нет, в полу есть люк. Влезаем в него,
сверху показывается уже
опостылевшая рожа и закрывает
крышку. Лиха беда начало.
Проползаем по люку и оказываемся
прямо у входа в монастырь… Ну не
идиотизм ли Если нас хотели
запереть, то зачем оставили в
камере с таким замечательным лазом
А если не хотели, то зачем закрыли
люк И вообще, что это за чудаки в
рясах Торжество абсурда, ей-богу…
Резюме
Два () CD, под завязку набитых
прокисшими отбросами.
Скачали:
9289 раза
Год выпуска:
2003

Установка русификатора для игры Derek:
1. Скачайте русификатор для игры Derek.
2. Запустите установочный файл из папки с русификатором.
3. Установите русификатор, следуя инструкциям на экране.
4. После установки русификатора перезапустите игру Derek.
Русификатор для игры Derek переводит игру на русский язык. Это включает перевод интерфейса, субтитров, диалогов и других текстовых элементов игры. Также русификатор может изменять некоторые графические элементы игры, чтобы они соответствовали русскому языку. В целом, русификатор позволяет игрокам, которые не знают английский язык, наслаждаться игрой на родном языке.
Внимание! Только зарегистрированным пользователям доступна ссылка на скачивание.
Похожие новости
Virtue In Game Design — это игра в жанре симуляторы, разработанная roaminggamer.
Очень волшебная книга — это игра в жанре платформеры, разработанная Game Dynasty.
Cave Escape (itch) (Rad Chad (Derek)) — это игра в жанре головоломки, разработанная Rad Chad.
[Stable] Save Me Derek — это игра в жанре головоломки, разработанная Kymarai.
Согласитесь, российские разработчики редко радуют нас своими творениями в законченном виде.
Комментарии
Добавить комментарий
Опрос
Оцените работу движка