Показать меню
Главная Обратная связь

Русификатор для Падал прошлогодний снег

24.05.2024
Наш русификатор обеспечит качественный перевод игры на русский язык и поможет вам получить удовольствие от игры Падал прошлогодний снег на полную. У нас вы найдете только качественный русификатор, гарантирующий работу игры без сбоев. Русификатор позволит вам перевести игру. На этой странице представлен русификатор от автора как iOTA, в ближайшее время мы добавим больше файлов для этой игры от других авторов.

Русификатор текста для игры Падал прошлогодний снег (полный перевод игры)
Размер файла: 23 мб
Авторы перевода: iOTA
Описание:
«Ох уж эти сказочки
Ох уж эти сказочники»
Летом, как
известно, снег не идет. Нет, мы, конечно же,
не берем исключения в виде несвоевременных
осадков, выпадающих раз в сто лет, пугающих
бабушек-огородниц и заставляющих дедушек
вспоминать о временах взятия Шипки. Просто
так уж сложилось, что летом снега не бывает.
А если он все-таки появляется, то это уже не
лето, а зима. Так вот, действие в игре с
абсолютно зимним названием происходит
именно летом. Началось все с того, что у
мужика, решившего попариться (видимо, перед
походом за елкой), пропала банька. Ну, домик
такой деревянный… И отправился
незадачливый герой на ее поиски.
«Вы знаете, в этой
истории смотря что хочешь,
то и случается. То вроде лепится, а то не
лепится»
В целом странствие отнимает не
больше трех часов реального времени, но
авторы постарались сделать так, чтобы оно
запомнилось надолго. К примеру, Станислав
Садальский комментирует наши жалкие
попытки понять образ мышления
разработчиков (о котором чуть позже) при
решении головоломок. Комментирует двумя
фразами. Примерно через 15-30 секунд после
каждой неудачи. Ага, уже смешно.
Или, скажем, пазл со спящим
медведем, где мужик должен положить в бочку
с медом горчицу. Чтобы заставить его
сделать такую подлянку, нужно найти
единственно () правильную точку на экране и
встать там пока вы ее не отыщете, будете
слушать бесконечное «Нет, мне этого не
нужно».
А ребус с цифрами и подзорной
трубой, в котором по стрелочкам «вверх»/«вниз»
попадаешь на предыдущий экран, а по «влево»/«вправо»
осматриваешь надписи на скале Ну, как тут
разобраться, если в первый раз выбрал
нижнюю стрелочку Правильно, то лепится, то
не лепится.
«А мужичок-то наш
совсем того (хе-хе)
— с зайцами разговаривает»
Смотрите-ка, знакомый пейзаж
дерево с воронами, а под ним заяц со счетами.
Обратившись к длинноухому и выслушав
комментарий, вынесенный в подзаголовок,
поневоле начинаешь задумываться о
собственной неполноценности. Когда же,
пройдя половину квеста, мы сталкиваемся с
невероятно (в данном случае) болтливыми
Муми-троллем и Сниффом, которые забрели в
обсерваторию поглядеть на комету, логика
отказывает окончательно. То ли авторы не
считают их животными, то ли эти экземпляры
интеллектом превосходят зайца, то ли нас с
вами держат за идиотов.
«Тут дураков много, а
зайцев, поди, мало»
Кстати, часть загадок (скажем, с
прикуриванием самокрутки от свечки на
пианино) можно решить только после
просмотра одноименного мультфильма. В
крайнем случае — методом нудного перебора.
А одна задачка даже претендует на звание
новинки в отечественном (да и мировом,
пожалуй, тоже) квестостроении. Этот шедевр
выглядит как досье на создателей «Прошлогоднего
снега», которое нельзя пропустить, потому
что дата рождения одного из них — ключ к
кодовому замку полярной станции (долог путь
из средней полосы к любимой баньке). Кроме
того, еще есть чертежи с какими-то размерами
для будущих деталей, которые надо будет
вытачивать в процессе прохождения.
Короче говоря, атмосфера всеми
любимого мультфильма оказалась разбавлена
разными нововведениями. Не всегда удачными.
«Маловато будет»
«А хотя бы я и жадничаю. Зато от чистого
сердца»
Эх, если бы эти досадные мелочи (которые,
возможно, кто-нибудь даже и не заметит) не
портили общее впечатление, можно было бы
считать «Прошлогодний снег» удачной
разработкой. Но многочисленные грабли,
заложенные еще в поручиках
ржевских, петьках,
штырлицах и
иже с ними, дают о себе знать и здесь, не
позволяя игре приподняться над уровнем
среднестатистического российского квеста — веселого, не очень длинного, не очень
умного и весьма банального. К сожалению,
планка Full Throttle, Day of the Tentacle и Sam
n Max все так же недосягаемо высока.

Скачали:
10749 раза
Год выпуска:
2003



Установка русификатора для игры Падал прошлогодний снег:

1. Скачайте русификатор для игры Падал прошлогодний снег.

2. Запустите установочный файл из папки с русификатором.

3. Установите русификатор, следуя инструкциям на экране.

4. После установки русификатора перезапустите игру Падал прошлогодний снег.


Русификатор для игры Падал прошлогодний снег переводит игру на русский язык. Это включает перевод интерфейса, субтитров, диалогов и других текстовых элементов игры. Также русификатор может изменять некоторые графические элементы игры, чтобы они соответствовали русскому языку. В целом, русификатор позволяет игрокам, которые не знают английский язык, наслаждаться игрой на родном языке.
Внимание! Только зарегистрированным пользователям доступна ссылка на скачивание.
Похожие новости
Голос из народа У кого обычно берут интервью после появления новой игры У одного из разработчиков, у менеджера проекта, у автора сценария, у хозяина фирмы.
Чего я больше всего не люблю в играх, так это когда разработчики начинают тащить в свой проект всевозможные мерзопакостные реалии нашего мира, причем зачастую именно те, которые и заставляют нас
На кризис жанра При первом запуске Grim Fandango вы не увидите ничего сногсшибательного.
Нравится мне, что восточноевропейские разработчики решили пробивать себе наконец-то путь на западный игровой Олимп.
Есть люди, от которых всегда ждешь подвоха.
Не дают разработчикам покоя лавры серии Ultima, ой не дают.
Комментарии
Добавить комментарий
Добавить свой комментарий:
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Это код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите сюда:
ТОП 5 статей
Опрос
Оцените работу движка